27日の全北:セレッソ戦での弾幕の件で、全北の公式に掲載された謝罪文を翻訳したものです。
恣意的ではありませんが素人作業なので誤訳である可能性があります。
基本的に辞書見つつの直訳です。
日本語の言い回しが慣用句的な部分で異なる場合はカッコで追記しています。
読点は適宜挿入しています。
<以下翻訳です>
全北現代モータースFC
ACF関連謝罪文
去る27日、チョンジュワールドカップスタジアムで行われたアジアチャンピオンズリーグ8強2回戦で起こった一部ファン達の不快な行動によって物議を起こした(醸した)件で、全北現代を愛し、サッカーを愛するファンの皆様に頭の中より(心より)謝罪申し上げます。
今回のことは、一部のファン達の好戦的な考えによって行われたものと考えており、今、我が球団は更に大きな困難や痛みを体験しています。
今回の件で、失意に陥った日本国民とサッカーファンの皆様に深くお詫びの言葉を申し上げ、今後、このようなことが二度と再発することがないように、更に努力いたします。
ありがとうございました。
<ここまで>
  • 27日の全北:セレッソ戦での弾幕の件で、全北の公式に掲載された謝罪文を翻訳したものです。
  • 恣意的ではありませんが素人作業なので誤訳である可能性があります。
  • 基本的に辞書見つつの直訳です。
  • 日本語の言い回しが慣用句的な部分で異なる場合はカッコで追記しています。
  • 読点は適宜挿入しています。

<以下翻訳です>

全北現代モータースFC

ACF関連謝罪文

去る27日、チョンジュワールドカップスタジアムで行われたアジアチャンピオンズリーグ8強2回戦で起こった一部ファン達の不快な行動によって物議を起こした(醸した)件で、全北現代を愛し、サッカーを愛するファンの皆様に頭の中より(心より)謝罪申し上げます。

今回のことは、一部のファン達の好戦的な考えによって行われたものと考えており、今、我が球団は更に大きな困難や痛みを体験しています。

今回の件で、失意に陥った日本国民とサッカーファンの皆様に深くお詫びの言葉を申し上げ、今後、このようなことが二度と再発することがないように、更に努力いたします。

ありがとうございました。

<ここまで>

Tags: football